When it comes to free translation for your business or nonprofit organization, you get what you pay for. Learn from these companies’ Spanish-language advertising blunders.
--
“Suffer from Diarrhea” does not invoke a satisfying image of pleasant-tasting beer. Yet the Coors beer ad campaign “Turn it Loose” was translated into Spanish as such. American Airlines’ tagline “Fly in Leather” became “Fly Naked” in the Spanish translation of the company’s ad campaign. Equally as harsh, the American Dairy Association wasn’t very successful with its Spanish-language marketing. Their famous tagline “Got Milk?” was translated as “Are you lactating?” Not good.
While free and nonprofessional translation software can be a useful tool for “getting the gist” of a word or phrase in Spanish, there is absolutely no substitute for professional, accurate translation, especially when the finished product is being used to represent your business or organization. Language is extremely complex, and free translation software fails to effectively translate even the simplest of phrases.
Perhaps unsurprisingly, not everyone who speaks both English and Spanish is qualified to translate. Incorrect translations can occur when a company assumes that Spanish speaking employees, such as native Speaking-speaking Hispanic Americans are capable of professional translations. When translating, both the source language and the target language are equally important. A Spanish speaker may know a word in English, but they might not be familiar with common usages of that particular word and fail to understand the correct grammar and vocabulary for the target audience.
What is especially surprising is how many poor Spanish translations exist when the cost of professional translation is so low and potential liability is so high. Just imagine what could happen if you translated a few words incorrectly in a legal or medical document? Wondering why your Hispanic marketing efforts aren't providing results? Customers who are confused by what they read and hear probably won’t contact you for clarification.
Obtaining a high quality translation is a decision that will save your company money in the long run, and guarantee that your marketing efforts provide the returns you expect. A high quality translation costs an average of $0.12 - $0.15 per word which is most likely minuscule compared to your marketing campaigns and a fraction of what an incorrect translation could cost you.
Protect your company’s image. Next time you require business or marketing materials to be translated into Spanish, hire a professional translation firm that will ensure you don’t look like an amateur. For more information on affordable, professional English to Spanish translation, visit www.spanishmatters.com.
Article Source: http://www.BharatBhasha.com
Article Url: http://www.bharatbhasha.com/advertising.php/71857
Article Added on Saturday, March 15, 2008
| Other Articles related to "Avoid Advertising Disasters with Quality Professional Spanish Translation" by Kimberly Berls | |
•Businesses Marketing to US Hispanics Face Limited Competition
Does your business market to the lucrative Latino market? Here are some tips for targeting Hispanics without straying far from your local community.
--
Most of us have witnessed the changing demographic in the United States over the past few years: Hispanics are now the largest minority group in the United States. This phenomenon is not new to border states such as Texas and California, but for those who live in the Midwest, Central United States, or New England, this changing demographic...
•Is Your Website Latino Friendly
If a business guru told you he could instantly increase your website’s exposure by 15%, would you follow his advice? That’s exactly what having an English – Spanish website can do for your business: Hispanics constitute 15% of the US population, and that number is constantly growing. Is your company doing everything it can to market to this large and growing US Hispanic community?
Nearly 20% of the U.S. population age 5 and older spoke a language other than English at home, and over half of...
|
| Articles In LimeLight | The Essence Of Marketing And Brand ROI
By Sam Miller Added on Tuesday, April 29, 2008
You're Guide To ADSL Broadband?
By Derek Rogers Added on Thursday, April 17, 2008
Nationwide Fertility: Infertility Doctors Of New York
By Matty Mathias Added on Monday, April 21, 2008
Is A Fixed Rate Home Loan For Me?
By Ajeet Khurana Added on Saturday, April 19, 2008
Goodbye Webcams, Hello Wireless Internet Camera
By Nahshon Roberts Added on Wednesday, April 30, 2008
Your Child And Excercise
By Jesse Walters Added on Wednesday, April 23, 2008
What Is The Difference Between Seo And PPC?
By Derek Rogers Added on Wednesday, April 30, 2008
Bad Credit Car Finance Options Available
By Louis Rix Added on Sunday, April 20, 2008
What Are You Building?
By Tony Scorch Added on Tuesday, April 22, 2008
Alternatives For Second Mortgage
By Kim Lee Added on Saturday, May 3, 2008
A Homeowner’s Guide To Do It Yourself Metal Roofing?
By Wade Robins Added on Saturday, May 3, 2008
Choosing A Day Care Home For Your Child
By Andrew Ashworth Added on Friday, April 18, 2008
How To Make A Career Move
By Greg Heslin Added on Friday, May 2, 2008
Arrest Warrants: Avoiding A Warrant For Arrest Beats Dealing With The Cops
By Steve Gee Added on Wednesday, April 23, 2008
Get Rid Of Debt Once And For All With A Low Interest Debt Consolidation Loan
By Thomas Erikson Added on Saturday, April 26, 2008
Living In The Beautiful Island State Of Hawaii
By Gabriel Adams Added on Saturday, April 26, 2008
Ghostwriting Novels: The Perfect Home Based Business
By Mario Churchill Added on Thursday, May 1, 2008
Mortgage Refinancing Secrets Revealed
By Clement Idahosa Added on Saturday, May 3, 2008
Causes Of Acne: Can Upset Stomach Cause Acne?
By Ashish Jain Added on Sunday, April 27, 2008
Drive Straight Into His Heart
By Kathy Austin Added on Tuesday, April 22, 2008
|
| |
| About Author Kimberly Berls : |
|
Kimberly Berls is VP of Business Development for Spanish Matters, a translation firm specializing in translation specifically for the US Spanish-speaking market. Visit www.spanishmatters.com for more information on professional English to Spanish translation for your business or nonprofit organization.
| |
|